Страницы: 1/0/0

  • Відповідно до плану заходів
  • до плану заходів залучення
  • залучення зовнішньої
  • зовнішньої допомоги
  • допомоги
  • Європейської Комісії
  • Комісії у рамках
  • Комісії у рамках TAIEX на І
  • рамках TAIEX на І півріччя
  • на І півріччя 2012 року,
  • 2012 року,
  • року, затвердженого Першим
  • Першим
  • України –
  • України – Міністром
  • – Міністром економічного
  • економічного розвитку та
  • розвитку та торгівлі
  • та торгівлі України
  • України Клюєвим А.П.
  • Клюєвим А.П. (доручення
  • А.П. (доручення від
  • від 17.09.2011 №
  • 17.09.2011 №
  • № 42062/1/1-11), та
  • та запрошення
  • та запрошення Європейської
  • Комісії
  • ELARG/D2/TAIEX/AZ/LI
  • Ares (2012)
  • Ares (2012) від 27
  • (2012) від 27 квітня 2012
  • 27 квітня 2012 року, у
  • 2012 року, у період з 29
  • у період з 29 травня по
  • з 29 травня по 02 червня
  • по 02 червня 2012 року
  • червня 2012 року делегація
  • року делегація Державного
  • (далі –
  • – Держрибагентство
  • України)
  • України) здійснила візит
  • здійснила візит до
  • візит до Фінляндської
  • Фінляндської
  • Республіки. Основною
  • метою
  • метою відрядження було
  • відрядження було вивчення
  • було вивчення належної
  • належної практики
  • практики держав-членів
  • держав-членів ЄС у
  • ЄС у сфері
  • у сфері податкової
  • податкової системи, яка діє
  • системи, яка діє щодо
  • яка діє щодо галузі рибного
  • галузі рибного
  • рибного господарства та
  • та соціально-економічних
  • заходів з
  • заходів з управління
  • з управління рибним
  • рибним господарством,
  • господарством,
  • відповідно до умов
  • до умов
  • до умов СОТ. Представники
  • Регіонального центру
  • центру
  • центру економічного
  • розвитку,
  • розвитку, транспорту та
  • транспорту та екології
  • та екології
  • південно-західної
  • Фінляндії пан
  • Фінляндії пан Карі
  • пан Карі Ранта-ахо та пан
  • Ранта-ахо та пан Віллє
  • та пан Віллє Турта, надали
  • Турта, надали детальну
  • надали детальну інформацію
  • інформацію стосовно
  • стосовно обсягів
  • обсягів фінансування
  • фінансування та
  • та напрямів
  • напрямів субсидіювання
  • субсидіювання рибного
  • господарства, формах
  • формах взаємодії
  • взаємодії користувачів
  • користувачів водних живих
  • живих ресурсів та органів
  • та органів
  • органів управління рибного
  • в частині
  • в частині отримання
  • отримання субсидій.
  • субсидій. Субсидіювання
  • господарства у ЄС суворо
  • у ЄС суворо
  • суворо регламентується як
  • як на рівні
  • як на рівні ЄС, так і на
  • рівні ЄС, так і на
  • так і на національному
  • рівні. Зокрема,
  • Зокрема, відповідно до Плану
  • до Плану дій,
  • до Плану дій, прийнятого
  • прийнятого рішенням
  • рішенням Комісії ЄС від
  • Комісії ЄС від
  • ЄС від 20.11.2007 р., у
  • р., у Фінляндії
  • р., у Фінляндії розроблено
  • розроблено національні
  • національні програми
  • програми з
  • з аквакультури,
  • аквакультури, професійного
  • професійного рибальства
  • рибальства та
  • та розвитку
  • розвитку переробки і
  • переробки і торгівлі рибою.
  • і торгівлі рибою. Основними
  • рибою. Основними
  • пріоритетами для
  • для надання
  • для надання допомоги
  • допомоги Європейським
  • Європейським фондом
  • фондом рибного
  • господарства є: -допомога
  • є: -допомога флоту у
  • флоту у пристосуванні
  • у пристосуванні
  • видобувних
  • потужностей та
  • потужностей та рибальських
  • та рибальських зусиль до
  • зусиль до наявної
  • до наявної кількості
  • кількості рибних
  • ресурсів; -підтримка
  • різних галузей
  • галузей виробництва
  • (аквакультура,
  • (аквакультура, переробка,
  • переробка,
  • продаж); -надання
  • допомоги діяльності з
  • з забезпечення
  • спільних
  • спільних інтересів
  • інтересів
  • галузі; -підтримка сталого
  • сталого розвитку
  • сталого розвитку територій,
  • територій, залежних
  • залежних від рибного
  • від рибного
  • технічної
  • технічної підтримки
  • підтримки
  • країнам-членам ЄС
  • ЄС для
  • ЄС для забезпечення
  • забезпечення доступності
  • доступності
  • допомоги. Субсидії з
  • з
  • з Європейського фонду
  • фонду рибного
  • фонду рибного господарства
  • господарства отримують
  • отримують малі та
  • малі та середні
  • та середні підприємства
  • підприємства (із річним
  • (із річним
  • річним торгівельним обігом
  • обігом не більше
  • обігом не більше 50 млн
  • більше 50 млн євро, що
  • млн євро, що залучають у
  • що залучають у виробництво
  • у виробництво не більше
  • не більше 250
  • більше 250 працівників),
  • працівників), державні та
  • державні та
  • та муніципальні
  • організації та
  • організації та навчальні
  • та навчальні заклади.
  • заклади. Розмір
  • Розмір дотацій
  • дотацій варіюється залежно
  • варіюється залежно від
  • залежно від напряму дій:
  • напряму дій:
  • дій: компенсуються
  • інвестиції в
  • інвестиції в риболовецькі
  • в риболовецькі судна,
  • судна, різноманітність
  • різноманітність
  • знарядь лову та
  • знарядь лову та їхній
  • лову та їхній захист на
  • захист на суднах більше
  • на суднах більше 12 метрів
  • більше 12 метрів (морське
  • метрів (морське рибальство
  • рибальство та
  • та регіональне
  • регіональне
  • співробітництво) – 30%,
  • – 30%, інвестиції
  • – 30%, інвестиції у
  • у прибережне
  • прибережне рибальство (на
  • рибальство (на суднах
  • (на суднах менше 12
  • менше 12 метрів) – 50%,
  • 12 метрів) – 50%,
  • – 50%, аквакультурне
  • виробництво –
  • виробництво – 30%,
  • – 30%, рибальство у
  • рибальство у внутрішніх
  • у внутрішніх водах – 50%,
  • водах – 50%, переробка
  • – 50%, переробка та оптова
  • та оптова торгівля
  • оптова торгівля рибою –
  • рибою – 20%, заходи,
  • – 20%, заходи, спрямовані
  • заходи, спрямовані на стале
  • на стале рибальство
  • стале рибальство та захист
  • та захист довкілля
  • захист довкілля – 90%
  • – 90% (збитки,
  • 90% (збитки, спричинені
  • спричинені сірим тюленем,
  • сірим тюленем,
  • тюленем, компенсуються у
  • у повному
  • у повному обсязі). Окрім
  • обсязі). Окрім цього,
  • Окрім цього, об’єднанням
  • об’єднанням рибалок
  • рибалок частково
  • частково компенсують
  • компенсують видатки,
  • видатки, пов’язані з
  • пов’язані з організацію
  • з організацію різних
  • різних видів
  • видів співробітництва
  • співробітництва (ланцюгів
  • (ланцюгів
  • виробництва,
  • переробки,
  • переробки, перевезення,
  • перевезення, маркетингу),
  • маркетингу), розвитком
  • розвитком
  • кваліфікації,
  • кваліфікації, тренінгами з
  • тренінгами з безпеки і
  • з безпеки і
  • і впровадження
  • технічних
  • технічних інновацій, які не
  • інновацій, які не збільшують
  • які не збільшують
  • промислове зусилля,
  • зусилля,
  • зусилля, підвищення
  • кваліфікації рибалок, яким
  • рибалок, яким менше 40
  • яким менше 40 років; за
  • 40 років; за списання
  • за списання судна на
  • судна на брухт екіпаж
  • на брухт екіпаж отримує
  • екіпаж отримує разове
  • разове відшкодування.
  • відшкодування. Слід
  • зазначити, що молоді
  • що молоді (молодше 40
  • (молодше 40 років)
  • 40 років) рибалки
  • рибалки отримують
  • отримують винагороду за
  • винагороду за придбання
  • за придбання першого судна
  • першого судна – не
  • судна – не більше ніж 15%
  • не більше ніж 15% від його
  • ніж 15% від його вартості,
  • його вартості, але не
  • але не більше 50 тис.
  • не більше 50 тис. євро – за
  • 50 тис. євро – за умови, що
  • – за умови, що вік судна
  • що вік судна 5-30
  • судна 5-30 років, воно
  • років, воно призначене
  • воно призначене для
  • для морського
  • морського рибальства,
  • рибальства, довжина менше
  • довжина менше 24 м. Слід
  • менше 24 м. Слід
  • м. Слід зазначити, що
  • що підприємства,
  • що підприємства, які
  • які завдають шкоди
  • завдають шкоди
  • шкоди навколишньому
  • середовищу,
  • середовищу, виплачують
  • виплачують значні
  • значні компенсації. Для
  • компенсації. Для цих коштів
  • Для цих коштів створено
  • коштів створено спеціальний
  • спеціальний фонд,
  • фонд, який
  • який використовується
  • використовується виключно на
  • виключно на
  • екосистем, на які
  • екосистем, на які було
  • на які було спрямовано
  • спрямовано негативну
  • негативну дію. Зустріч
  • дію. Зустріч із
  • із представниками
  • представниками митниці
  • митниці паном Самі
  • паном Самі Суоміненом
  • Самі Суоміненом та пані
  • та пані Сірпою
  • пані Сірпою Ліндберг також
  • Ліндберг також була
  • також була інформативною.
  • інформативною. Розглянуто
  • Розглянуто питання
  • питання щодо
  • щодо компенсації
  • компенсації вартості палива
  • вартості палива рибалкам
  • палива рибалкам та митного
  • та митного
  • митного оподаткування
  • продукції рибальства
  • рибальства державою
  • державою прапора під час
  • прапора під час ввезення
  • під час ввезення на свою
  • на свою
  • свою територію. Слід
  • зазначити, що принцип
  • що принцип компенсації у
  • компенсації у ЄС
  • у ЄС передбачає
  • передбачає відшкодування
  • відшкодування акцизного
  • акцизного збору за
  • збору за паливо, яке
  • за паливо, яке було
  • яке було придбане
  • придбане